Вчера 21 февраля, в Историческом парке «Россия — моя история» состоялась презентация мультфильмов от киностудии для детей «Джигит – ТВ» на аварском, лакском и лезгинском языках. Акция была посвящена Международному дню родного языка.
Мультфильмы «Жила была царевна», «Отважный джигит» и «Профессор Почемучкин», по словам исполнительного директора киностудии Марины Ибрагимовой, были выбраны не случайно. Руководитель проекта и генеральный директор «Джигит – ТВ» Эмран Гусейнов однажды решил перевести любимые мультфильмы для своих детей. Дубляж заинтересовал широкой аудитории. В связи с чем у организаторов возникла идея создать дубляж и на других дагестанских языках.
Тексты мультфильмов на лакский язык перевел главный редактор республиканской газеты «Илчи» Руслан Башаев.
Мультфильмы дублированы АНО «КИМ» совместно с ГБУ «Лакский музыкально-драматический театр им. Э. Капиева» при поддержке фонда сохранения и изучения родных языков.
Дубляж мультфильма «Жила была царевна», озвучили: Народная артистка Дагестана Саният Рамазанова, Заслуженная артистка Дагестана Патимат Давидова и молодые актеры Руслан Ларин, Рукижат Магомедова. Мультфильм «Профессор Почемучкин» озвучил ученик Дучинской средней школы Новолакского района Шахбан Магомедов.
Родители и педагоги, сопровождавшие маленьких зрителей отметили, что восприятие родного языка в такой форме приятнее обычных уроков.
Дети действительно были удивлены, что известные мультипликационные герои вдруг заговорили на их родном языке.
Понять удавалось не все. Но пожелания по расширению контента выразили Народные артисты Дагестана Аслан Магомедов, Саният Рамазанова и Народный поэт Дагестана Космина Исрапилова.
Посмотреть дубляжи мультфильмов на родных языках можно скачав приложение доступное в Google Play и App Store на свой телефон.