Обращение к молодежи Дагестана

Много лет тому назад народ, который испокон веков жил в горах Кавказа, на земле нынешней Абхазии, всего за сто с лишним лет полностью ассимилировался с другим народом и исчез с лица земли как единый целый этнос. Это были убыхи. В 1864 году, поддавшись уговорам собственных и турецких правителей, они переселились в Турцию и… канули в Лету. Исчез язык, исчез народ.
Могло ли подобное случиться и с моим народом? Хочу сразу же оговориться, когда я произношу «мой народ», это словосочетание означает непосредственно лакский народ и обязательно в данном контексте подразумевает все народы Дагестана. Иначе и быть не может. Меня приводит в трепет изумительный букет этнического состава Дагестана – столько разных языков, а код качества и происхождения один. Я не устаю восхищаться одновременно и самобытностью и единством наций Дагестана. Однако мы этим в должной степени не дорожим, мы над этим не дрожим.
Так вот, могло ли подобное случиться с моим народом? Увы, могло, еще как могло! В известные для нас годы лихих перемен (и в период Кавказской войны, и в период революционных потрясений) наши отцы были не так далеки от такого же шага-соблазна. Но, слава богу, судьба нас пощадила. Мы не лишились земли, освященной духом наших предков, пропитанной кровью защищавших ее сыновей и политой слезами лелеявших ее матерей. Мы не лишились немыслимо древних топонимических названий каждой горы, каждого холма, каждого склона, скалы, валуна, тропы и даже каждой ложбинки. Мы не лишились чувства принадлежности к одному из самых гордых горных племен величественного Кавказа.
Но нас сегодня настигает другая беда, более коварная, разрушительная изнутри – это процесс нивелирования национальных этнических начал. И самое пугающее – постепенный отход от родного языка и его размывание.
Понятно, что этому способствует неотвратимый (как бы всеобщий, всемирный) процесс урбанизации и образующаяся вследствие этого среда. Однако среда среде рознь! Прежде всего, языковая среда – среда общения. Многие смотрят на это спокойно. Им удобно, и к этому начинают привыкать. Многие (особенно подрастающее поколение) не могут сносно изъясняться на родном языке, не испытывают при этом даже чувства неловкости, не говоря уже о стыде.
Языковую ситуацию в Дагестане невозможно сравнивать с ситуацией ни в одной другой республике или области России, может быть даже в масштабах мира.
Осетин, кабардинец, чеченец, татарин, грузин, армянин, англичанин, француз – любой другой человек не подвергается тому, чему подвергается после переселения из села в город дагестанец. Любой представитель перечисленных народов при всех обстоятельствах остается в стихии родной речи, родного письма, будь он в самой забытой деревне или в самом современном мегаполисе. Все вокруг – и дома, и на улице, и на работе, и в школе – общаются на его родном языке, все средства массовой информации вещают на его родном языке.
А что происходит с дагестанцем со дня переселения из аула в город. Происходит все это в точности до наоборот. Его от своей родной речи отучают без всяких усилий, ненавязчиво, естественно, он даже не успевает опомниться. И вот в один прекрасный день неожиданно для себя узнаешь, что твои внуки не могут с тобой общаться на родном языке, что твои собственные дети на это смотрят сквозь пальцы, в лучшем случае с чувством сожаления. А что в принципе они могут? Как им противостоять доминанте одного языка. Первое, о чем все патриоты кричат: «Дома с детьми нужно разговаривать на родном языке!». Хорошо, будут разговаривать на родном языке, понятно, это необходимо, многие так и делают. Но что в итоге? В лучшем случае дети научатся «кухонному» языку, который сводится в основном к примитивным диалогам. А кто будет обучать их чтению, письму? Кто будет учить их думать на родном языке, тосковать, переживать на родном языке?
Помню, несколько лет тому назад, когда в Москве были разработаны новые образовательные стандарты и в связи с этим обсуждались проблемы национального образования, против некоторых положений этих стандартов с возмущением выступил президент Татарстана Минтимер Шаймиев. Его особо задело предложение «изучать часть уроков национального языка» во внеурочное время. Он сказал буквально следующее: «Это что за предложение, кто додумался до этого? Получается, мы в федеральном государстве порождаем второстепенный народ?»
В Дагестане же не было никакой реакции по поводу упомянутых стандартов. Не было ни одной публикации, ни одного выступления.
Вопрос выживания языков коренных народов Дагестана – совсем не праздный. Призывами, взываниями к чувствам патриотизма сегодня мало чего можно добиться. Положение настолько серьёзное, запущенное, что нужны не рекомендации, а сильно действующие средства. В этом деле опорным столпом должно стать государство. Если вещи называть своими именами, это его прямой долг. Об этом сказано в Законе РФ «О языках народов России». Кроме того, существует Международная декларация от 1996 года, в которой предлагаются меры по сохранению языков малочисленных народов. В Европейской хартии, под которой стоит и подпись Президента России, записано: даже одному ученику, обучающемуся в школе, нужно преподавать его родной язык.
В завершение своего обращения, дабы не ограничиться одними жалобами и стенаниями, хочу внести ряд предложений, на мой взгляд, жизненно важных для замедления процесса утраты языков Дагестана. Кстати, эти предложения на суд общественности мною выносятся не первый раз, как и многие тезисы из данного разговора.

  • 1. Необходимо принять закон о языках народов Дагестана (он до сих пор не принят).
  • 2. В бюджете республики меры по сохранению и развитию национальных языков должны быть выделены отдельной строкой и профинансированы в полной мере.
  • 3. В городских школах от первого до последнего класса наравне с основными предметами ввести изучение родного языка и литературы, ввести ЕГЭ. Соответственно готовить и педагогические кадры.
  • 4. На Дагестанском телевидении создать отдельный оригинальный канал, где будут транслировать передачи на родных языках. В программе, разработанной по языковым (национальным) часам, должен быть полный пакет: новости, фильмы, зарисовки, уроки истории, встречи с известными людьми, развлекательные передачи и т. д. Преимущественным правом трансляции должны обладать мультипликационные фильмы, азбучные уроки.
  • 5. В каждом национальном театре республики открыть студию синхронного перевода.
  • 6. Найти радикальные меры, чтобы замедлить процесс оттока населения с гор в города. Для чего необходимо:
    а) создать максимально удобные условия для жителей деревень высокогорных и горных районов: дороги, вода, газ, льготы, почта, медпункт, рабочие места…
    б) сохранить за аулом школу, если в ней обучается хотя бы несколько учеников.
  • 7. Вывески над порталами учреждений и организаций районных центров и населенных пунктов, настенные плакаты, призывы, придорожные надписи и т.д. писать сначала на родном языке, затем – на русском.
  • 8. Беречь и содержать на достойном уровне национальные средства массовой информации, книжные издательства, национальные театры, повышать их статус.

В конце своего слова-обращения к молодому поколению, хочу добавить следующее. Поскольку перечисленные нами выше пожелания все еще продолжают оставаться на бумаге и в наших мечтах, нам, прежде всего вам, молодым, необходимо быть активными, инициативными в этом отношении, делать все, что в ваших силах. Определяйте и воплощайте в жизнь наиболее эффективные программы, проекты по сохранению и развитию родного языка. Пропагандируйте национальную культуру, литературу, искусство, любые начинания деятельного патриотизма!
Ищите способы для привлечения инвестиций в жизнедеятельность нашей исконной Родины, в наши многострадальные аулы.

И напоследок, уже в качестве редактора газеты «Илчи», обращаюсь к молодежи каждого нашего аула. Где бы вы ни были, – в горах, в городе, за пределами Дагестана, – выписывайте и получайте «Илчи» (единственную республиканскую газету лакского народа!). Выписывайте ее, даже если вы не умеете читать, выписывайте хотя бы для того, чтобы перелистать, рассмотреть фотоснимки своих соплеменников, пейзажи, виды родных мест!
Выписывайте для своих близких, для своих односельчан, для пожилых, малоимущих людей. Ведь это тоже добрая патриотическая акция, это тоже бережный вклад в дело сохранения (спасения) родного слова, родной речи, родного языка.

Ваш Руслан Башаев

* Обращение на лакском языке было опубликовано в №48 газеты «Илчи»